MENU

ALIVE訳で、日本人にも聖書の教えが身近に!

青年部女子まいですヽ(・ω・ )ノ

聖書って、
本屋さんで売ってるのをご存じですか?

以前に、
「教会に行って洗礼を受けないと
 もらえないと思ってた」
という声を聞いたことがあります

いえいえ、信仰がなくても、
誰でも買って読めるんですよ。

神様は誰にでも
祝福の機会を与えてくださっていますが、
それをつかむか否かは、
私たち人間次第なのです。

 

そして今や、
お金を払わずとも聖書を読める時代です!

文明の利器、スマホアプリです
 

一口に「聖書」と言っても、
日本語の訳によって
何パターンかあります。
聖書の訳の違いについて|聖書の話~キリスト教福音宣教会~

その中でも「ALIVE訳」は、
聖書に触れたことのない
若者向けに訳されたもの
で、
紙の書籍ではなく
iPhoneアプリのみで
配信されているという、
イマドキ聖書です

「神の言葉は生きている」
(ヘブル人への手紙4章12節)から、
「生きた訳」という意味を込めて
名付けられたALIVE訳は、
今までの訳と
こんなふうに違っています。

従来の口語訳(マルコによる福音書1章1~3節)

神の子イエス・キリストの福音のはじめ。
預言者イザヤの書に、「見よ、わたしは使をあなたの先につかわし、あなたの道を整えさせるであろう。
荒野で呼ばわる者の声がする、『主の道を備えよ、その道筋をまっすぐにせよ』」と書いてあるように、

新しいALIVE訳(マルコ筆・福音書1章1~3節)

誰もが待ちこがれた・・・・・・彼の出現を。預言されし救世主キリスト、神の一人子 の来たる時を。この最高な知らせゴスペルを耳にする日を。その者の名をイエス。この最高な知らせゴスペルの始まりは、
預言者イザヤがむかしむかーしに記した預言からとなる・・・
「よく聞け。私はこの男の前に使者を送る。その使者が彼の道を整える・・・!」 ?? 【聖書:マラキ書より引用】
「荒地で叫ぶ声がする・・・“神のお通りだ、道を整えろ・・・!神のために道をまっすぐにするのだ”」 ??【聖書:イザヤ書より引用】

登場人物のキャラクターが
強調されていて、
人物の感情が読み取りやすそうです

このALIVE訳に、
この度新しい書巻が追加されるそうです

ALIVE訳、7月に「使徒の活動記録」登場 新しい世代の伝道を視野に
(CHRISTIAN TODAY)
 

今までの、
旧約聖書の創世記6~9章(ノアの箱舟)と、
新約聖書のマルコによる福音書に加えて、
「使徒の活動記録」として
新約聖書の使徒行伝が追加されるそうです。

使徒行伝は、イエス様が亡くなった後、
その弟子(使徒)たちが、
イエス様の伝えた御言葉(福音)を
伝え広めていった様子が
描かれています。
 

今、時はまさに使徒の時代

5月31日には、摂理の鄭明析牧師が
「学んだから伝えなさい」という御言葉で、
「この福音を伝えて、
 神様の創造目的を成す、
 大きく御心のある人として
 (自分自身を)作りなさい」

とおっしゃいました。
 

イエス様が御言葉を伝えていた当時は、
誰よりも強く反対していた
パウロでさえも、
聖霊を受けて改心し、
その死後にはヨーロッパ全土を巡って
火のように福音をのべ伝えました。

今現在も、聖霊が熱く注がれ、
突風のような御働きが起こっている時代

多くの人が、
正しく聖書を読むことで
生きた神様の御言葉に出会って、
新たになることを願います!

 

HPL(幸せ摂理女性)☆まい

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

目次
閉じる